300 år gamla nyheter – vecka 17
I årets sjuttonde nummer av Ordinaire Stockholmiske Post Tidender, publicerat den 28 april 1708, finns en uppgift som är mycket intressant att sätta i relation till den klassiska uppfattningen av den Lewenhauptska expeditionen 1708. Enligt denna skulle den kungliga uppbrottsordern från slutet av maj ha slagit ned som en fullkomlig bomb. Ännu Ernst Carlson (1910) ville göra gällande att de verkliga förberedelserna igångsattes först sedan Lewenhaupt hade återvänt till Riga och att kungen därmed givit generalen en alldeles för kort tid till att samla förråd för tre månader. Carlson fick dock medge att en notering i fänrik Petres dagbok gav vid handen att något påbörjats redan den 22 april. Det föll på Hugo Uddgren att visa hur den första kungliga ordern hade utgått redan den 24 februari, alltså tre månader innan uppbrottsordern gavs. Detta var alltså okänt för t.ex. Anders Fryxell och Ernst Carlson – fast de bara hade behövt titta i Ordinaire Stockholmiske Post Tidender för att ha anat det rätta förhållandet.
Om innehållet i övrigt kan sägas att vojvoden av Troki och generalen av Storpolen inte alls är identiska med de gamla svenskfienderna Michał Kazimierz Kociełł och Maciej Radomicki utan det rör sig istället om två medlemmar av huset Sapieha. Dessa hade utnämnts til de förstnämndas ersättare av kung Stanisław, men senare händelser kom som bekant att göra dem till parenteser.
Wilda den 29 Martij.
Hans May:t af Swerige står 20 mijl härifrån när in wid MInsk / och lärer där wilia hålla Påskehälgen. Med Ryssarne förefalla som oftast Träfningar / och skal i synnerhet ett starkt deras Parti / som förhuggit sig i en skog / wara af de Swänska angripit / och utan at gifwa någon Quarter / nedergiordt.
Det märkes eliest Ryssarnes upsåt wara at alt ödeläggia och förbränna / och sedan draga sig långt in i deras Land / hwarföre de ock alle Stycken hafwa låtit afföra åt Muskow. Man wet ännu ey wist / hwarest Zaren sig uppehåller / ehuruwäl här i desse dagar blef sagt / at han för 8 dqagar sedan skal hafwa warit i Bialinska.
Hans May:t Konung Stanislaus står ännu 10 mijl härifrån / dijt Woiwodeen af Troki och Generalen af Stor-Pohlen / men den Littoviske Marskalken är ännu här / jemte Felt-Herren Sapieha / och twänne unge Sapieher / hwilke i denne wekan äro hitkomne / Desse alle ärna ock i morgon resa til Konungen. Bägge Furstarne Wiesnowisky äro til det Kongl. Swänska Hufwudquarteret afreste.
Man förnimmer utur Curland / at de SWänske Troupperne stå där färdige til upbrott / så snart Generalen Grefwe Leyonhufwud tilbaka kommer. De skola taga Lifsmedel med sig på 3 månader / hwar til Landet måste upbringa 8000 Hästar och 2000 Rustwagnar.
Det skrifwes ifrån Lifland / at Ryssarne ifrån Plescoviske sidan ännu göra ströfningar in i Landet.
Warschau den 4 Aprilis.
Skatt-Tribunalet i Lemberg är den 20 Martij ändat / och til den 13 Julij förlagt til Radom. För dess slutande är om den återstående Soldens betalning för Cron-Armeen intet widare blifwit tilgiort / för de sidst skälen skul / men til Cron-Armeens upfylning har man beslutit at hwart Woiwodskap skal utgöra ett wist antal af Manskap efter Röktalet / och skal Cron-Felt-Herren hafwa macht de gensträfwige eller långsame med wåld där til at twinga.
Samma Felt-Herre har låtit sine bref utgå til hela Cron-Armeen at hålla sig med Gewär och rustning färdige til at på första wink gå i Fält emot det widrige Partiet: Sammelplatzen wille bemälte Felt-Herre innan kort nämna / och sig där sielf infinna.
Här äro utaf Feltherren öpne Bref til Borgrätten inkomne / at blifwa uti hela Woiwodskapet upläste / hwarutinnan Cron-Armeen och alle dess Officerare warda påminte at ey låta sig röra af Woiwodens af Kiow Potockys utgångne Bref och hans deruti antagne Titel af Cron-Feltherre / mindre af hans lokningar til at förlåta den beswurne Confederationen / och Fäderneslandets samt dess Frihets och Gudztiensts förswar / utan twärt emot at här efter som här til stå faste wid deras en gång gifne Förklaring.
Det säyes / at Primaten Schembeck uppå Felt-Herren Siniawskys och flere af Riks-Rådens mångfaldiga ansökningar har beslutit at utur Schlesien begifwa sig åter in i Riket igen / och i fall de öfrige Rådens mening så woro / at sammankalla ett nytt de Confedererade Ständernes möte / hwarom han igenom särskilte Bref ock redan skal hafwa begärt at få weta deras tankar.
Cossaquerne draga sig alt närmare / och har Mazeppa låtit Siniawsky til swar weta / at han för ingen annan orsak skul läto sina Troupper i Riket inryckia / än til at stå honom Felt-Herren bi / och at han jemwäl en annan hoop låto på Zarens befalning toga åt Littoven at stöta til den Muskovitiske Krigsmachten. Han skal ock med det samma låtit honom weta / at den Ottomaniske Porten ey hade i sinnet sig något at röra / som det här til warit utspritt.
Man hörer nu intet widare af förlikningen emellan Siniawsky och Potocky / utan det talas öfwer liudt / at den förre med Cron-Armeen lärer innan kort gå i Fält / til at fördrifwa den sednare ifrån Weichseln och Bug-Strömen / och at angripa de Swänska i Preussen Inquarterade Regementerne.
Det skrifwes utur Stor-Pohlen / at Ribinsky har dragit sig ifrån negden af Kalisk / efter där en smittosam siukdom skal sig yppa.
Danzig den 8 Aprilis.
Den sidst omrörde Grefwe Dönhof / som är hijtkommen / är ey den Sendomiriske Confederations Marskalken / utan en annan af samma slächt.
Woiwoden af Kiow Potocky är ännu här / så är ock Biskopen af Culm här / hwilken är nämd til Biskop af Crakow.
Det skrifwes ifrån Thorn / at 2 Companier Dragoner utaf Quartianerne woro där i negden wid Podgurse ankomne / och at 30 man der af hade sig ock wijst wid Schwetz. Om de lärer taga den dristigheten at komma närmare hijt utföre / får man snart see / i medlertid har den Swänske Öfwersten Marskalk låtit Staden Graudenz ansäya / at förse sig på några Månader med Lifsmedel.
Ifrån den Swänske Armeen i Littoven äro aldeles inge tidender komne / och utur Pohlen berättas det / at Partierne på både sidor jaga hwarannan omkring / utan at något förelöper / som kan göra til hufwudsaken.